skip to main |
skip to sidebar
Copines de pot: asclepia et pérovskia (sauge russe)...
--------------------------Another winning pair: Asclepia and Perovskia...
Ma 'vraie' nouvelle coupe de cheveux après le 1er shampoing...
--------------------------------My 'real' hair after the first post-hairdresser shampoo...
Joyeux anniversaire petite soeur... j'espère que tu as aimé ta soirée...--------------------------------Happy Birthday little sis... hope you enjoyed the evening with us...
Nouvelle robe et nouvelle coiffure... le brushing lisse ne va pas durer par contre...---------------------------------------New dress and new hairstyle... the sleekiness won't last though...
Inutile de nous déplacer pour admirer le feu d'artifice d'Issy...-------------------------------Fireworks in Issy celebrating Bastille Day (they are usually fired on the 13th)...
Feuilles poilues et petit bouton floral d'un tournesol...--------------------------------Hairy leaves and very small flower bud of a sunflower...
Difficile de photographier un sourire... son visage change d'expression si rapidement...--------------------------------Very hard to catch a smile... her little face is changing so quickly...
Fleur azur de l'ipomée... l'une des nombreuses qui égaient le treillis...--------------------------------Ipomea in full bloom... one of many...
Trop fière de ma première gigoteuse pour la petite M...-------------------------------My very first baby sleeping bag for my little goddaughter M...
Ca progresse, mais y'a encore du boulot...--------------------------Getting slowly there, but there's still lots of work to do...
Visite avec Claire et sa famille de la Villa Savoye à Poissy construite par Le Corbusier au début des années 30... étonnant...-------------------------Visiting - with my cousin Claire & her family - Le Corbusier's Villa Savoye in Poissy (west of Paris) built in the 30's... quite astonishing...
Impatiente de les voir mûrir...--------------------------------Can't wait for them to turn red... or yellow...
Deux fleurs dans les tons orangés et une jaune vif... pour l'instant...-------------------------------Two orange flowers and a bright yellow one... so far...
Duo gagnant entre une lavande et un érigéron...--------------------------------Winning partnership between a lavendula and an erigeron...
Je vous présente "Lady Emma Hamilton" et son doux parfum...--------------------------Let me present you "Lady Emma Hamilton" and its divine fragrance...
Ciel moutonné pour le jour le plus long...-------------------------Little clouds catch the last rays of sunlight on the longest day of the year...
J'adore leurs feuilles tachetées avant de pouvoir admirer les fleurs...---------------------------------I love their spotted leaves providing something for the eye before admiring their flowers...
Je m'attendais à une couleur plus foncée, mais finalement, pourquoi pas...--------------------------------Was surprised by its color but it's not bad after all...
Encore un petit effort petit rosier...-------------------------------Way to go my precious rose bush...
Dernière photo avant qu'elle n'éclate en sanglots...-------------------------------Last pic before she burst out crying...
Panoramique de la roseraie de Bagatelle...---------------------------Bagatelle rose garden in Bois de Boulogne, Paris...
La suspension achetée à Courson en pleine floraison...---------------------------Hanging basket in full bloom...
L'église St Germain des Prés en haut de la rue de Rennes...---------------------------------St Germain des Prés church in Paris, near the end of rue de Rennes...
Ma copine A a eu une petite M il y a quelques semaines... pas facile de jongler entre le téléphone et le biberon...---------------------------------My friend A had a baby daughter a few weeks ago... not easy to feed the baby while speaking on the phone...
Découverte d'un vieux papier peint derrière certains placards de l'appartement en travaux...---------------------------------Bits of old wallpaper was discovered behind some cupboard while renovating the old flat...
Mes bébés lupins sont trop mignons...--------------------------My lupin seedlings are just sooo cute...
L'un des postes d'observation préférés de Maya d'où elle peut surveiller le jardin et la rue...--------------------------One of Maya's favorite spots from which she can spot anyone in the garden or walking down the street...
Quelqu'un a oublié des pommes de terre dans un obscur recoin de placard...-------------------------------Someone forgot some puds somewhere in a dark cupboard...
Prête à attaquer le rempotage de quelques-uns de mes achats de Courson...--------------------------Getting ready to tackle some of my Courson purchases...
Aperçu de la terrasse depuis la salle à manger...--------------------------View of the terrace from the dining room...
Autoportrait avec H à l'Eurocrop...-------------------------With H at this year's Eurocrop in Brussels...
J en train de percer des trous dans nos récentes acquisitions pour la terrasse...---------------------------------J's drilling holes in the newly-acquired flower pots to allow drainage...
Quelques-uns de mes cadeaux d'anniversaire...----------------------------------Some of my birthday pressies...
32 bougies cette année (ou plutôt 3+2)...------------------------------Happy 32th to me...
Je voulais des plantes pour mon anniversaire cette année et mes parents ont joué le jeu en arrivant avec plus de 10 plantes....--------------------------Birthday wishes for 2008? Many many plants for the terraces... my parents were happy to oblige and arrived with more than 10 plants...
Les 1ères feuilles caractéristiques des ipomées pointent doucement leur nez après l'apparition des cotyledons...--------------------------The first true leaves of the little ipomeas are starting to show up after the cotyledons...
Mes roses David Austin sont enfin arrivées...
-----------------------My David Austin roses have finally arrived...
Les travaux dans l'ancien appartement des J. ont commencé...-------------------------Work has started in the flat where the Js used to live...
Pause balançoire avant d'attaquer le déjeuner dominical post-mariage...--------------------------Playtime for the kiddies before lunch...