vendredi 11 avril 2008

Apr 10 - "Parterre"

Grande balade dans le parc de l'île St-Germain... sans grand intérêt botanique, mais les fleurs du printemps valent toujours le coup d'oeil...
---------------------------
Long walk in "Ile Saint-Germain" park... not much botanical interest but the spring flowers are always worth the visit...

Apr 9 - "On stage"

Promotion pour les orchidées qui fleurissent... elles sortent de la salle de bains et s'exhibent sur le grand buffet du salon...
---------------------------------
Big promotion for the orchids... when in bloom, they leave the bathroom to parade in the living room...

Apr 7 - "Snow"

Mais qu'est-ce que c'est que ce binz???... faudrait-il rappeler à quelqu'un là-haut qu'on est sensé être au printemps?!
--------------------------
What the hell???... do I need to remind someone up there that it's supposed to be SPRING?!

Apr 5 - "Orchid 4"

Rose foncé... vraiment très jolie... mais seulement 3 fleurs... espérons qu'elles durent un long moment...
-----------------------------
Deep pink... very pretty... only 3 flowers though... hope they last long...

Apr 4 - "Botanic garden"

Traversée du parc floral de Paris pour aller dépenser des sous à Version Scrap...
---------------------------
Going through Paris Botanic gardens in Vincennes on my way to spending some cash at 'Version Scrap' scrapbooking event...

Apr 3 - "Sunset 2"

Le soleil se couche de plus en plus à l'ouest...
---------------------------
The sun is setting more and more to the west...

Apr 1 - "Shadows"

De nouvelles orchidées commencent à (ou vont bientôt) fleurir...
---------------------------------
Some new orchids are starting (or ready) to bloom...

Mar 30 - "Watcher"

L'une des "tours de guet" de Maya d'où elle peut observer ce qui se passe dans le jardin... ou dans la maison...
--------------------------------
Maya on one of her favorite spots where she's able to watch what's happening in the garden... or in the living room...

Mar 29 - "Fontainebleau"

Photo de groupe lors de notre balade en forêt de Fontainebleau...
--------------------------
Group pic during our walk in Fontainebleau forest...

Mar 28 - "Strange light"

Le soleil se couche après un après-midi orageux... les jours rallongent vraiment...
---------------------------
The sun is setting after a stormy afternoon... the days are definitely getting longer...

Mar 26 - "Freesia"

La douce odeur des freesias...
-----------------------------
The sweet smell of freesia...

Mar 25 - "Cards"

J'ai fait quelques cartes avec des chutes de papiers imprimés...
---------------------------
I made a few cards with some left-over pattern papers...

Mar 23 - "Almost there"

Installation provisoire du video-projecteur... il manque encore quelques cables pour l'installer au plafond...
---------------------------------------
Temporary setting for the projector... some missing cables still prevent J from fixing it on the celling...

Mar 22 - "Orchid 3"

Une autre orchidée qui commence à fleurir... j'aime bien ses oreilles tachetées...
-----------------------------
Another orchid in bloom... really love that one with her flecky ears...

Mar 21 - "Baby"

Bienvenue Mademoiselle M!... je suis très contente de devenir bientôt ta marraine...
---------------------------------
Welcome little miss M !... really glad to soon become your godmother...

Mar 20 - "First communion"

Première communion de J à Amiens à la messe du jeudi saint... c'est pas souvent qu'elle se retrouve entourée de son parrain et de sa marraine...
--------------------------
J's made her First Communion in Amiens on Holy (Maundy) Thursday... not that often that she's got both her godmother and godfather at her sides...

Mar 16 - "Party cake"

Le repas après le baptême de Claire et Antoine se termine en beauté...
---------------------------
Great end to a very nice lunch after Claire & Antoine's baptism...

Mar 15 - "Driving"

En route pour Rennes avec Z pour un double baptême où J et Z sont les parrains...
----------------------------
Driving to Rennes with J and Z (our LVMH friend) for a double-baptism... J and Z are both godfathers...

Mar 10 - "Election"

C'étaient les élections municipales ce WE... j'ai même voté 2 fois, toujours chez mes parents...
--------------------------
It was town election day yesterday... and I voted twice (me+my mum) in my home town...

Mar 8 - "License plate"

On a finalement réussi à faire changer la plaque d'immatriculation... j'arrive pas à croire que je conduise une Golf immatriculée 92... je suis passée du côté obscur de la force...
---------------------------
We've finally managed to get the new license plate... can't believe I'm driving a red Golf with a 92 (number of our new departement/state) plate... I've gone to the dark side of the force...

Mar 6 - "Limoges porcelain"

L'oncle de J vient de nous déposer 3 cartons de porcelaine qui appartenait à la grand-mère de J...
----------------------------------
J's uncle has just delivered 3 boxes full of vintage Limoges porcelain that belonged to J's grandmother...

Mar 5 - "Champagne"

Je n'en ai pas bu mais j'ai pu admirer l'étiquette... c'est toujours sympa d'avoir des amis qui bossent pour LVMH...
--------------------------------
I'm not drinking but the label sure looks classy... always nice to have some friends working for LVMH...

Mar 4 - "Seine"

La Seine et la place du Châtelet depuis l'île de la Cité... en sortant du magasin de médailles...
----------------------------
River Seine and the right bank from the Cité island... getting out from the baptism medal shop...

Mar 2 - "Fish"

Marre du meuble de salle de bain tout blanc... et hop, quelques stickers...
--------------------------
Tired with the boring white bathroom cabinet, so put a few stickers on it...

Feb 29 - "Scrapbook page"

Une de mes photos favorites du Grand Canyon... bien contente du résultat de la page...
---------------------------
One of my favorite pics of the Grand Canyon... glad the page turned out fine...

Feb 28 - "Furniture"

Nouveau meuble pour la cuisine/salle à manger... on avait bien besoin de quelques tiroirs supplémentaires...
--------------------------
New piece of furniture for the kitchen/dining area... was in dire need of these little drawers...

Feb 27 - "Peacocks"

Les paons de Bagatelle se sont donnés rendez-vous pour picorer dans les jonquilles...
--------------------------------
Peacocks in Bagatelle gardens have gathered among the daffodils...