Jour de fête pour N & M à Gien... ça fait plaisir de retrouver toute la famille de J... -------------------------- Happy day for N&M in Gien... it's really nice to see J's extended family again...
Quand le soleil n'est pas là, on peut toujours se rabattre sur le billard dans la grande maison... --------------------------- not the swimming type though... when the sun doesn't want to shine, we can always move indoors and enjoy a game of pool in the 'big house'...
Un golf perdu dans la campagne limousine, tenu par des Hollandais et fréquenté quasi-exclusivement par des Hollandais... on est bien rouillé... -------------------------- A golf course lost in the Limousine countryside, managed by Dutch people and enjoyed by many Dutch golf players... we're quite rusty...
J profite de quelques rayons de soleil pour boire son café sur la terrasse de la petite maison... -------------------------------- J enjoying the sunshine while drinking his coffee on the 'little house' patio...
Rien ne vaut un gâteau dont les ingrédients ont été savamment pesé à l'aide d'une vieille balance... --------------------------------- Nothing beats a pudding prepared with ingredients weighed with an antique scale...
Parce qu'on aime bien commencer les vacances du bon pied... et parce qu'on 'le vaut bien'... retour au Moulin de la Gorce pour un dîner romantique... ------------------------------- Because we like to start our holidays on the right foot... and because 'we're worth it'... we went back to 'Moulin de la Gorce' near Limoges for a romantic dinner...
Les graines d'Ipomée plantées il y a environ 2 semaines commencent à pointer le bout de leur nez... ------------------------- Morning glory seeds sown a couple of weeks ago are starting to sprout...
Chemin le long des falaises des pointes rouges et grises jusqu'à la plage de Port Issol... pas très impressionnant, mais plutôt très mouillé par endroits.... -------------------------- Cliff walk from Sanary's port to Port Issol beach... not very scary, but quite "moist" in certain areas....
Petit tour au marché à Sanary... on admire en passant les filets des pêcheurs qui sont rentrés au port un peu plus tôt... -------------------------- While browsing Sanary's market we admire the nets carefully cleaned and stored by the fishermen who came back to port earlier this morning...
Petit F is vraiment trop craquant avec son petit baudrier et s'amuse comme un fou sur le parcours enfant... ------------------------------- Little F is too darn cute with his little harness and shows no fear on the kid's adventure trail...
Qui a dit qu'il faisait toujours beau sur la côte d'Azur?... ça n'empêche pas J et son neveu F de se balader pour voir les bateaux... ------------------------- Who said the sun is always shining on the French Riviera?... it doesn't deter J and nephew F from watching the boats...
Toujours plus vers le nord-ouest... c'est étonnant en comparant les photos! ------------------------- Still moving further north-west... really surprising when you start comparing pics!
Enfin un peu de soleil pour profiter de la terrasse et du jeu de lumière avec le treillis... ------------------------------- Nice to finally be able to enjoy the patio and the shadows created by the sun on the trellis...
Léger orage de grêle... pauvres petites plantes... heureusement que certaines sont encore à l'abri sous la terre... -------------------------- Light hail storm... poor little plants... thankfully some of them are still underground...
Petites fleurs du printemps sur la terrasse d'A&JF... pour passer un moment avec A qui doit rester allongée pour sa fin de grossesse... -------------------------------- Little spring flowers on A&JF's patio... spending some time with A who needs to stay in bed for the remainder of her pregnancy...