Grande balade dans le parc de l'île St-Germain... sans grand intérêt botanique, mais les fleurs du printemps valent toujours le coup d'oeil... --------------------------- Long walk in "Ile Saint-Germain" park... not much botanical interest but the spring flowers are always worth the visit...
Promotion pour les orchidées qui fleurissent... elles sortent de la salle de bains et s'exhibent sur le grand buffet du salon... --------------------------------- Big promotion for the orchids... when in bloom, they leave the bathroom to parade in the living room...
Mais qu'est-ce que c'est que ce binz???... faudrait-il rappeler à quelqu'un là-haut qu'on est sensé être au printemps?! -------------------------- What the hell???... do I need to remind someone up there that it's supposed to be SPRING?!
Rose foncé... vraiment très jolie... mais seulement 3 fleurs... espérons qu'elles durent un long moment... ----------------------------- Deep pink... very pretty... only 3 flowers though... hope they last long...
Traversée du parc floral de Paris pour aller dépenser des sous à Version Scrap... --------------------------- Going through Paris Botanic gardens in Vincennes on my way to spending some cash at 'Version Scrap' scrapbooking event...
De nouvelles orchidées commencent à (ou vont bientôt) fleurir... --------------------------------- Some new orchids are starting (or ready) to bloom...
L'une des "tours de guet" de Maya d'où elle peut observer ce qui se passe dans le jardin... ou dans la maison... -------------------------------- Maya on one of her favorite spots where she's able to watch what's happening in the garden... or in the living room...
Le soleil se couche après un après-midi orageux... les jours rallongent vraiment... --------------------------- The sun is setting after a stormy afternoon... the days are definitely getting longer...
Installation provisoire du video-projecteur... il manque encore quelques cables pour l'installer au plafond... --------------------------------------- Temporary setting for the projector... some missing cables still prevent J from fixing it on the celling...
Une autre orchidée qui commence à fleurir... j'aime bien ses oreilles tachetées... ----------------------------- Another orchid in bloom... really love that one with her flecky ears...
Bienvenue Mademoiselle M!... je suis très contente de devenir bientôt ta marraine... --------------------------------- Welcome little miss M !... really glad to soon become your godmother...
Première communion de J à Amiens à la messe du jeudi saint... c'est pas souvent qu'elle se retrouve entourée de son parrain et de sa marraine... -------------------------- J's made her First Communion in Amiens on Holy (Maundy) Thursday... not that often that she's got both her godmother and godfather at her sides...
Le repas après le baptême de Claire et Antoine se termine en beauté... --------------------------- Great end to a very nice lunch after Claire & Antoine's baptism...
En route pour Rennes avec Z pour un double baptême où J et Z sont les parrains... ---------------------------- Driving to Rennes with J and Z (our LVMH friend) for a double-baptism... J and Z are both godfathers...
C'étaient les élections municipales ce WE... j'ai même voté 2 fois, toujours chez mes parents... -------------------------- It was town election day yesterday... and I voted twice (me+my mum) in my home town...
On a finalement réussi à faire changer la plaque d'immatriculation... j'arrive pas à croire que je conduise une Golf immatriculée 92... je suis passée du côté obscur de la force... --------------------------- We've finally managed to get the new license plate... can't believe I'm driving a red Golf with a 92 (number of our new departement/state) plate... I've gone to the dark side of the force...
L'oncle de J vient de nous déposer 3 cartons de porcelaine qui appartenait à la grand-mère de J... ---------------------------------- J's uncle has just delivered 3 boxes full of vintage Limoges porcelain that belonged to J's grandmother...
Je n'en ai pas bu mais j'ai pu admirer l'étiquette... c'est toujours sympa d'avoir des amis qui bossent pour LVMH... -------------------------------- I'm not drinking but the label sure looks classy... always nice to have some friends working for LVMH...
La Seine et la place du Châtelet depuis l'île de la Cité... en sortant du magasin de médailles... ---------------------------- River Seine and the right bank from the Cité island... getting out from the baptism medal shop...
Marre du meuble de salle de bain tout blanc... et hop, quelques stickers... -------------------------- Tired with the boring white bathroom cabinet, so put a few stickers on it...
Une de mes photos favorites du Grand Canyon... bien contente du résultat de la page... --------------------------- One of my favorite pics of the Grand Canyon... glad the page turned out fine...
Nouveau meuble pour la cuisine/salle à manger... on avait bien besoin de quelques tiroirs supplémentaires... -------------------------- New piece of furniture for the kitchen/dining area... was in dire need of these little drawers...
Les paons de Bagatelle se sont donnés rendez-vous pour picorer dans les jonquilles... -------------------------------- Peacocks in Bagatelle gardens have gathered among the daffodils...