Gaumont Parnasse; 2ème séance de ciné avec M... en attendant de pouvoir rentrer dans la salle... ---------------------------- Going to the cinema (again) with M... waiting in the lobby for the previous showing to end...
Quelques jours avec M... dont la visite du nouveau musée de l'Orangerie...-------------------------- Spending a few days with M... incl. visiting the redesigned Musée de l'Orangerie with Monet's masterpieces...
Société d'Encouragement pour l'industrie nationale... délicieusement rétro comme appellation... ------------------------------- National Industry Support Society... nice old-fashioned name for this Parisian building...
Ma précieuse bouillotte achetée en décembre dernier à Londres... trop craquante... -------------------------- My precious hot water bottle bought last December in London... too darn cute...
Ca ne sert à rien de lui expliquer que ce n'est pas bon pour elle... Maya adooooore le chocolat... ------------------------------- No need to tell her it's not good for her... Maya just loooooves chocolate...
Quelques tulipes oranges et des brins de mimosa qui embaument... de quoi vous mettre de bonne humeur les jours d'hiver... ------------------------------- Orange tulips and a few sprigs of strong-scented mimosa... enough to cheer you up on a dull winter's day...
N'étant pas de grands fans de la St Valentin, nous sommes juste allés au ciné... la rose est un cadeau du resto jap où nous avons mangé un bout après le film!---------------------------- Not being Valentine's Day freaks, we simply went to the cinema... got the rose at the sushi place we went to afterwards!
Tous réunis pour profiter du passage sur Paris d'A et B... -------------------------- The Usual suspects have gathered to celebrate A & B's stay in Paris...
Vue panoramique du jardin des Tuileries côté est (vers le Louvre) par une belle journée ensoleillée... -------------------------- Panoramic view of the Tuileries garden (east entrance, near the Louvre) on a bright and sunny winter day...
Parcours du combattant à travers Boulogne pour atteindre enfin le bois et faire une petite balade... --------------------------------- Fighting our way through the town of Boulogne to finally reach Boulogne park where we had a great time...
Les températures ont chuté... le givre s'accroche sur le toit de l'immeuble d'en face... ------------------------- Temperatures have dropped... there's a touch of frost on a nearby building's roof...
Mon petit réconfort de chez Starbucks (un petit caramel macchiato) quand le moral n'est pas au RV... ------------------------------ My usual 'treat' from Starbucks (a small caramel macchiato) when I'm feeling blue...
J'ai dû retourner rue du Cherche-Midi où nous habitions pour "refermer une fenêtre" (aucun commentaire...) ------------------------- Had to go back to rue du Cherche-Midi where we used to live to "close a window" (don't ask!)
Petit détour à Bagatelle avant d'aller manger des crêpes chez grand-mère... ------------------------------- Quick walk in Bagatelle gardens before eating pancakes at grandma's...
Nouvel ordi, nouvel écran, nouveau clavier multimedia... aucune idée à quoi peuvent bien servir ces boutons... -------------------------- New computer, new screen, new multi-media keyboard... haven't got a clue how to use these buttons...
Retour de vacances en train de nuit... J'adore le dessin du téléphone portable qui fait dodo! -------------------------- Coming back from my short holidays on the night train... I love the cute pic of the sleeping mobile phone!
Petite balade avec M et V jusqu'à ND des Vernettes lors de mon dernier jour... Le retour fut épique mais on a bien rigolé... ------------------------------- Small walk with M & V to "Our Lady of the Vernettes" on my last day... bumpy return trail but good laughs...
Superbe balade vers le domaine nordique avec M et V pendant que les enfants sont à l'ESF/jardin d'enfants... Ca m'a donné envie de refaire des randos en montagne... -------------------------- Great walk near the 'Nordic domain' with M and V while the kids are at ski lesson/kindergarden... Made me want to do some hiking again...
Le bonheur de boire son café au soleil sur le balcon avec les montagnes enneigées en toile de fond et un mignon petit diablotin sur les genoux... --------------------------------- What could be sweeter than drinking coffee after lunch on the balcony with a great sunny view over the snow-caped mountains and with a cute little devil on your knees?
Superbe coucher de soleil depuis le balcon de l'appartement de la famille D-M à Plan-Peisey où je viens d'arriver par le train pour passer quelques jours... -------------------------- Having just arrived by train in Plan-Peisey to spend a few days with the D-M family. A beautiful sunset from the flat's balcony...
Petite balade avec A et C dans le parc du château de Versailles (allée des moutons) pendant que nos maris sont en train de dévaler les pentes aux Carroz... ------------------------- Meeting A and C in the park of Versailles' castle for a walk (sheep's alley) while our husbands are off skiing in Les Carroz...
Ca fait bien longtemps que je n'avais pas vu une presque-pleine lune aussi clairement... -------------------------- Can't remember the last time I saw such a beautiful almost full moon...